اقتصاد
سياسة
ترجم إسباني عربي تقاسم السلطة
إسباني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
influyente (adj.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
سلطة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
usurpar (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
regir (v.)... المزيد
-
facultar (v.)... المزيد
-
facultar (v.) , {pol.}أعطى السلطة {سياسة}... المزيد
-
سلطة تنفيذية {ejecutiva}... المزيد
أمثلة
-
Desigualdad en la participación en el poder y en la adopción de decisionesعدم المساواة في تقاسم السلطة وصنع القرار
-
Condición jurídica y social de la mujer rural en Ghana: participación en la autoridad y la adopción de decisionesوضع المرأة الريفية في غانا - تقاسم السلطة وصنع القرار
-
Se comparte el poder o nada..إنـه, إما "تقـاسمٌ للسلطـه" أو لا شئ على الإطلاق
-
Las cuestiones tratadas comprendían asuntos relativos a la seguridad, la división del poder y el reparto de la riqueza, incluida la tierra, y cuestiones humanitarias.وشمل ذلك المسائل المتعلقة بالأمن وتقاسم السلطة وتقاسم الثروة بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأراضي والمسائل الإنسانية.
-
La Constitución canadiense estipula que el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales comparten el poder y las responsabilidades.وينص الدستور الكندي على تقاسم السلطات والمسؤوليات فيما بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
-
Existe un gobierno de unidad nacional con reparto de poder y se ha logrado una paz frágil.وتوجد حالياً حكومة وحدة وطنية قائمة على تقاسم السلطة كما تحقق سلام هش.
-
El Acuerdo establece también un modelo para atender a las exigencias de participación y de distribución del poder entre las diversas regiones y grupos del Sudán.كما أنه يوفر نموذجا لمعالجة مطالبات المشاركة وتقاسم السلطة بين مختلف المناطق والجماعات في السودان.
-
Establecía un sistema de votación más equitativo y el recinto de compartir el poder entre los principales partidos políticos.فقد نص على إقامة نظام اقتراع أكثر إنصافاً واشترط تقاسم السلطات بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
-
Quisiera alentar a todas las partes a que aprovechen la conferencia que ha de celebrarse en Trípoli para definir los elementos del conflicto, como la distribución de los recursos y del poder, a fin de que puedan sentar las bases de una solución duradera.وأشجع جميع الأطراف على الاستفادة بمؤتمر طرابلس لتحديد عناصر الصراع، كتوزيع الموارد وتقاسم السلطة ولتحديد الأساس لتسوية دائمة.
-
Al día siguiente se iniciaron oficialmente las conversaciones en la comisión sobre el ejercicio compartido del poder y comenzaron a tratarse los temas de la distribución de la riqueza y las disposiciones de seguridad.وبدأت المحادثات رسميا في لجنة تقاسم السلطة في اليوم التالي، مع بدء مناقشات تقاسم الثروة والترتيبات الأمنية.